Auch wenn es es unbescheiden klingen mag, aber unsere Weine erfreuen sich inzwischen doch einer bestimmten, leicht steigender Beliebtheit. Gerade letztlich wurden die Früchte unsere Arbeit sehr wohlwollend (dt., it.) beurteilt. Ich bin sehr bemüht, beginnend im Weingarten, Qualität zu produzieren, doch ist der Verdienst nicht allein bei den am Weinhof beteiligten Personen zu suchen.
Anche se suona poco modesto si può dire che i nostri vini godono nel frattempo di un certo gradimento. Proprio ultimamente i frutti del nostro lavoro hanno ricevuto critiche molto benevoli (it., ted.). Mi sforzo parecchio a produrre qualità ma sono nello stesso momento consapevole che il merito non è solo delle persone che lavorano nella nostra azienda.
Es braucht auch die geeigneten Gerätschaften dazu. Und um diese zu entwickeln, herzustellen und immer wider zu verfeinern, damit sie das in den Trauben steckende Qualitätspotential immer besser herausarbeiten, ist ein großer Aufwand nötig. Deshalb möchte ich für die nächste Zeit einmal im Monat jene Geräte und Maschinen kurz vorstellen, welche wir bei unserer Arbeit verwenden. Um Missverständnisse zu vermeiden: die Herstellerfirmen wissen nichts davon.
Ci vogliono anche le attrezzature idonee. Per svilupparle, produrle e migliorale in continuazione perché rivelino sempre meglio il potenziale qualitativo dell’uva ci vuole un grande sforzo. Per questo vorrei presentare brevemente ogni mese per un po‘ le macchine e gli attrezzi che utilizziamo nel nostro lavoro. Per evitare equivoci: le ditte interessate non sono informate su questo.
Weiterlesen →